top of page
  • Writer's picturetokofit

February practice

新しい場所で初めての練習をしました!

We had a lesson at the new place for the first time yesterday!

バレエスタジオの一室を使わせてもらっているのですが、 ここ、バレエの教室にしては広くて、天井も高く、開放感があって、 そして何より、クラシカルバレエの静かでピリッとした空気感。 隣の教室ではバレエのレッスンをしているし(当たり前だけど) ロビーではtokofitとバレエの子が同じスペースにいるわけで。

We practiced in a room in a classical ballet studio. Where it’s big, quiet and a little tense.

そして、今月から場所だけでなく、練習日程も変わりました! 今まで育成クラスと選手クラスは一緒にやっていたのですが、 それぞれの指導密度をより濃くすべく、曜日で分けました。 なので育成クラス、選手クラスともに週に一回です。 ですが、それとは別に、個人のセミプライベートレッスンや 選手クラスの団体は不定期に追加レッスンなどを増やしています。

We also changed the lesson schedule. The introductory and competitive classes used to have lessons together. But in order to make the lesson become more fulfilling, we separated them. Each class has a lesson once a week, and sometimes we will have additional practices  for individuals and groups.

選手クラスの子たちのために、より柔軟性、筋力、体力もつけるようなトレーニング。 アップが終わった時点で、顔が真っ赤。それからは怒濤の演技指導。 3月のミシガン州大会に向けて、難度と完成度のバランスを見ながら、 振り付けがどんどん変更されます。 それは、時に悔しかったり恥ずかしかったり痛かったり。 でもさとこ先生が、周りの仲間の存在が「できる」「できるようになりたい」 と、子供たちに思わせるのでしょう。 その姿は本当に美しいものです。

Coach Satoko made a training menu for competitive class girls to gain flexibility, strength, stamina and more. After warm up, they started practicing their group and individual routines. Coach Satoko changed some parts of their routines toward MI state meet. To keep up and master the new skills that were changed isn’t easy but they tried hard. I think it’s a important thing in life, isn’t it?

Coach Yoneyama


8 views0 comments

Recent Posts

See All

Intro class mini-recital in May

昨日、イントロクラスだけでミニ発表会を行いました。 この一年、オンラインレッスン、対面レッスン、オンラインレッスン、対面レッスンと激しく状況が変わる中、めげずに諦めずに続けてきたtokofit。 その成果、子供たちの成長は、めまぐるしく、新体操に、tokofitに救われたなぁ、と大袈裟でなく思うのです。 話が逸れましたが、イントロクラスもその中の一つ。 年齢的にも小さい子が多いですからね。 状況の

bottom of page